1
00:00:23,023 --> 00:00:25,526
(Computer typing)

2
00:00:43,277 --> 00:00:46,281
(HEROIC MUSIC)

3
00:01:24,518 --> 00:01:25,929
He's not in his trailer, sir.

4
00:01:25,986 --> 00:01:27,260
Well, where in flames is he?

5
00:01:27,321 --> 00:01:28,664
It's almost 0700.

6
00:01:28,722 --> 00:01:30,292
I'm sure there must be
some explanation, General.

7
00:01:30,357 --> 00:01:31,427
Hang that up.

8
00:01:31,491 --> 00:01:34,802
If Austin isn't here in two minutes,
I'm going to pull the plug.

9
00:01:34,861 --> 00:01:36,863
Where does he come from
keeping us all waiting?

10
00:01:36,930 --> 00:01:39,137
General.

11
00:01:42,336 --> 00:01:44,316
What is happening here?

12
00:01:44,371 --> 00:01:47,113
Where does he think he is?

13
00:02:00,954 --> 00:02:02,092
Hi, Charlie.
How's it going?

14
00:02:02,155 --> 00:02:03,634
Good. Beautiful, Steve.

15
00:02:03,690 --> 00:02:05,033
Think I have time to shave?

16
00:02:05,092 --> 00:02:06,537
I think so.

17
00:02:11,999 --> 00:02:13,876
Hi Gus
Hello Steve.

18
00:02:14,001 --> 00:02:15,173
How is the family?
Excellent.

19
00:02:15,302 --> 00:02:16,975
How are we looking?
Very good.

20
00:02:23,243 --> 00:02:24,813
General.

21
00:02:24,878 --> 00:02:27,381
Mr. Austin

22
00:02:30,183 --> 00:02:31,355
Yes sir?

23
00:02:31,485 --> 00:02:34,523
Do you have any idea what time it is?

24
00:02:36,690 --> 00:02:39,296
About 5 to 7?

25
00:02:40,560 --> 00:02:43,040
Excuse me, general.

26
00:02:43,096 --> 00:02:45,508
Hey Steve.

27
00:02:45,565 --> 00:02:48,171
You have a positive genius
for antagonizing the wrong people.

28
00:02:48,235 --> 00:02:50,545
I know. It's the story of my life.

29
00:02:50,604 --> 00:02:51,776
Where have you been?

30
00:02:51,838 --> 00:02:53,476
Oh, I felt like taking a walk.

31
00:02:53,540 --> 00:02:55,952
To walk?
To walk?.

32
00:02:56,009 --> 00:02:57,079
You know, Doc...

33
00:02:57,144 --> 00:03:00,751
Outside,
just before sunrise...

34
00:03:01,682 --> 00:03:04,686
It's like being up there
on the moon again.

35
00:03:05,318 --> 00:03:06,922
It kind of relaxes me.

36
00:03:06,987 --> 00:03:08,159
Right.

37
00:03:08,221 --> 00:03:09,962
I will be fine with you.
OK.

38
00:05:11,211 --> 00:05:14,749
Well, unless you got something,
I have nothing left.

39
00:05:14,815 --> 00:05:15,987
Everything is fine here.

40
00:05:16,049 --> 00:05:17,528
OK. Good luck, Steve.

41
00:05:17,584 --> 00:05:18,562
Thanks.

42
00:05:31,031 --> 00:05:33,238
Good luck, Steve!

43
00:05:33,300 --> 00:05:35,302
Have a good day.

44
00:05:42,709 --> 00:05:44,882
Thanks.

45
00:05:55,856 --> 00:05:59,065
CONTROLLER. "This is the AS-Of.
B-52 is ready to taxi.

46
00:05:59,125 --> 00:06:01,935
It's hot here.
Let's take this show on the road.

47
00:07:09,129 --> 00:07:11,131
Distribute,

48
00:07:21,474 --> 00:07:23,886
<i>CONTROLLER: Okay, Cecil,
do you have the B-52 in sight? </i>

49
00:07:23,944 --> 00:07:25,014
CECIL: Negative.

50
00:07:25,078 --> 00:07:27,217
<i>CONTROLLER. "
Okay, just got yours Jeff. </I>

51
00:07:27,280 --> 00:07:29,521
<i>Wait a minute, did you go 2-2? </i>

52
00:07:29,582 --> 00:07:30,822
Tam.

53
00:07:30,884 --> 00:07:32,329
<i>CONTROLLER. "
Okay, just got yours Jeff. </I>

54
00:07:32,385 --> 00:07:33,955
<i>35 to 4-0 degrees. </i>

55
00:07:34,020 --> 00:07:36,523
(camp

56
00:07:36,589 --> 00:07:37,795
CECIL: Roger...

57
00:07:48,034 --> 00:07:51,379
<i> PILOT: One minute.
Someone is keying their microphone. </I>

58
00:07:53,039 --> 00:07:55,383
Okay. Hold on, the system is fine, Steve. </I>

59
00:07:55,442 --> 00:07:57,786
<i>STEVE. “Okay, you’re cutting.
Someone is typing your microphone. </I>

60
00:07:57,844 --> 00:07:59,448
<i> Let's get the test frequency. </i>

61
00:07:59,512 --> 00:08:01,514
<i> Let's put another 30 seconds
NASA One.</I>

62
00:08:01,581 --> 00:08:04,528
<i>NASA ONE: Roger.
And 008 wait is going. </I>

63
00:08:04,584 --> 00:08:07,656
<i> PILOT: All right. B-52 cameras are on. </I>

64
00:08:07,721 --> 00:08:09,166
<i>NASA ONE: The winds are fine, Steve. </i>

65
00:08:09,222 --> 00:08:10,530
<i> Westerly at about 10 knots. </i>

66
00:08:10,590 --> 00:08:14,128
<i> STEVE: Coming.
I'm indicating 004. What does that look like? </I>

67
00:08:14,194 --> 00:08:16,572
<i>NASA ONE: Sounds good, Steve.
It's all systems go right here. </I>

68
00:08:16,629 --> 00:08:17,937
<i>The winds are from the west at 10 knots. </i>

69
00:08:17,998 --> 00:08:19,068
<i>STEVE: Okay.</i>

70
00:08:19,132 --> 00:08:21,908
<i>This is NASA One
calling ten seconds now. </i>

71
00:08:21,968 --> 00:08:23,208
<i> STEVE: Ten seconds, Roger. </i>

72
00:08:23,269 --> 00:08:27,979
<i>NASA</i>ONE. ' <i> Zero, 5, 4, 3, 2, 1. </ i>

73
00:08:33,880 --> 00:08:36,827
<i>NASA ONE: Okay, Steve.
Check your shock absorbers, old friend. </I>

74
00:08:36,883 --> 00:08:38,988
(ROARING JET ENGINES)

75
00:08:45,692 --> 00:08:46,602
(some BOOM)

76
00:08:46,659 --> 00:08:49,367
<i>The engine is running. Take her to 4-00. </I>

77
00:08:52,332 --> 00:08:53,902
<i>NASA ONE: Roger.
Watch your alpha, Steve? </I>

78
00:08:53,967 --> 00:08:55,037
<i> STEVE: Roger. </i>

79
00:08:55,101 --> 00:08:57,103
<i>Okay, you're arriving in Theta. </i>

80
00:08:57,170 --> 00:08:58,274
<i> STEVE: Okay, in Theta. </i>

81
00:08:58,338 --> 00:09:01,410
<i>NASA ONE: Ok, you're on the right track
and you are in the profile. </i>

82
00:09:01,474 --> 00:09:03,215
<i>We have your pulse tone here.
It looks very good. </I>

83
00:09:03,276 --> 00:09:04,346
<i> STEVE: Roger. </i>

84
00:09:04,411 --> 00:09:06,823
<i>NASA ONE: This is NASA One,
you're just a little off track... </i>

85
00:09:06,880 --> 00:09:08,553
<i>but I would hold it as you are. </i>

86
00:09:08,615 --> 00:09:09,855
<i>Looking really good. </i>

87
00:09:09,916 --> 00:09:12,829
<i> STEVE: There's another pulse.
NASA ONE: And the pulse looks good here. </I>

88
00:09:12,886 --> 00:09:14,627
<i> STEVE: Starting my thump. </i>

89
00:09:24,464 --> 00:09:25,875
<i>All this? </i>

90
00:09:31,271 --> 00:09:35,276
In the last 18 months,
we had three projects...

91
00:09:35,341 --> 00:09:38,652
which cost many lives,
a lot of money...

92
00:09:38,711 --> 00:09:40,418
unnecessarily

93
00:09:40,480 --> 00:09:43,984
This is risky to the point
of threatening uncontrollable...

94
00:09:44,050 --> 00:09:45,586
international clashes.

95
00:09:45,652 --> 00:09:49,828
We did an analysis on the subject.

96
00:09:49,889 --> 00:09:54,338
And as you can see, the conclusions
dictate a slightly different approach.

97
00:09:54,394 --> 00:09:56,874
The use of a single force...

98
00:09:56,930 --> 00:10:00,207
specially equipped, so to speak,
for such projects.

99
00:10:01,334 --> 00:10:04,804
We estimate the cost to be
about six million dollars...

100
00:10:04,871 --> 00:10:06,873
To establish the facilities...

101
00:10:06,940 --> 00:10:10,615
and half a million to a million dollars a year
there after sustaining these facilities...

102
00:10:10,677 --> 00:10:11,985
and maintain the operation.

103
00:10:12,045 --> 00:10:13,285
Is this for a prototype?

104
00:10:13,346 --> 00:10:17,453
We don't need more than one
until we work on the insects.

105
00:10:17,517 --> 00:10:20,498
Where do you get
the raw materials, Oliver?

106
00:10:20,553 --> 00:10:22,624
Will you ask for volunteers?

107
00:10:22,689 --> 00:10:25,533
No, no, accidents happen all the time.

108
00:10:25,592 --> 00:10:26,969
We'll start with scrap.

109
00:10:31,564 --> 00:10:33,066
Steve. “They’re off now.

110
00:10:33,133 --> 00:10:36,410
<i>NASA ONE: Roger.
We have you at maximum altitude. </I>

111
00:10:37,737 --> 00:10:38,943
<i> Trimming looks good. </i>

112
00:10:39,005 --> 00:10:41,315
<i>When you have a chance,
come about five degrees to the left. </i>

113
00:10:41,374 --> 00:10:42,546
<i>STEVE: Five left. </i>

114
00:10:47,046 --> 00:10:49,151
<i> You feel really dizzy. </i>

115
00:10:49,215 --> 00:10:50,523
<i>NASA ONE: Okay, Steve. </i>

116
00:10:50,583 --> 00:10:52,824
<i>The winds are low
to about five or six knots. </i>

117
00:10:52,886 --> 00:10:54,593
<i> Keep going, Jeff, Steve. </i>

118
00:10:54,721 --> 00:10:56,701
<i>Ok -</i>

119
00:10:56,823 --> 00:10:58,496
<i>STEVE: Okay. Going to decrease gains. </I>

120
00:10:59,826 --> 00:11:01,396
<i>NASA ONE: Okay, that looks good. </i>

121
00:11:01,461 --> 00:11:03,202
<i>NASA ONE: Come on Jeff, Steve.
Plus five degrees. </I>

122
00:11:03,263 --> 00:11:06,267
<i>You're energetic, Steve.
and you are heading straight for the turning point. </i>

123
00:11:06,332 --> 00:11:07,606
<i>STEVE: Okay.</i>

124
00:11:07,667 --> 00:11:10,648
<i>NASA ONE: Have you coming
through 17,000 feet now. </i>

125
00:11:10,703 --> 00:11:12,410
<i>STEVE: Okay. I'm 19. </I>

126
00:11:12,472 --> 00:11:14,179
<i>NASA ONE: Correction. 20,000 feet.
I'm sorry. </I>

127
00:11:14,240 --> 00:11:16,379
<i>Steve, I have 18,500 now. </i>

128
00:11:16,442 --> 00:11:18,683
<i>STEVE: 18,000 now. Thanks, Bill. </I>

129
00:11:18,745 --> 00:11:20,190
<i>NASA ONE: Okay, you're done
the turning point now. </i>

130
00:11:20,246 --> 00:11:21,554
<i> About 18 thousand feet. </i>

131
00:11:21,614 --> 00:11:25,061
<i>STEVE: Okay. I think we need
the connection is a little high. </i>

132
00:11:25,118 --> 00:11:27,621
<i>NASA ONE: Okay, Steve,
go ahead and check out your earnings on SAS</i>

133
00:11:27,687 --> 00:11:29,826
<i> and your air connects
and you have it from here. </i>

134
00:11:29,889 --> 00:11:32,369
<i>STEVE: Okay, I'll increase the earnings. </i>

135
00:11:33,593 --> 00:11:35,368
<i>I don't like it very much. </i>

136
00:11:35,428 --> 00:11:38,102
<i> However, the gains are up for grabs. </i>

137
00:11:38,164 --> 00:11:40,110
<i>Oh, she's really wavering now. </i>

138
00:11:40,166 --> 00:11:41,509
<i>NASA ONE: Check your circuit breakers. </i>

139
00:11:41,568 --> 00:11:43,514
<i>Hey, old friend, right now, get out! </i>

140
00:11:43,570 --> 00:11:45,516
<i>STEVE: No, lend that. </i>

141
00:11:54,047 --> 00:11:55,685
<i>NASA ONE:
Don't take any chances, Steve. </I>

142
00:11:55,748 --> 00:11:57,125
<i> STEVE: No sweat. </i>

143
00:11:57,183 --> 00:11:59,129
<i>NASA ONE: Go away.
Give him some space. </I>

144
00:11:59,185 --> 00:12:00,823
<i>It has a clear gap. </i>

145
00:12:00,887 --> 00:12:04,460
<i> STEVE: Rog. Okay, NASA One,
I'll try to shorten it... </i>

146
00:12:04,524 --> 00:12:06,265
<i>leaning towards the compass rose. </i>

147
00:12:06,326 --> 00:12:10,069
<i>NASA ONE: All right.
Take it anywhere you want. </I>

148
00:12:10,129 --> 00:12:12,200
<i>STEVE: 280, 270 knots. </i>

149
00:12:12,265 --> 00:12:13,767
<i>Get that helicopter out of the way. </i>

150
00:12:13,833 --> 00:12:15,244
<i>CONTROLLER: everything is fine.
Are you well. You are clear. </I>

151
00:12:15,301 --> 00:12:16,371
<i>Watch your equipment. </i>

152
00:12:30,717 --> 00:12:31,889
<i>NASA ONE. 'This is NASA One.</I>

153
00:12:31,951 --> 00:12:33,692
<i>Get the fire truck there immediately. </i>

154
00:12:33,753 --> 00:12:35,790
<i>8-9, go your way! </i>

155
00:12:35,855 --> 00:12:38,529
(HELICOPTER WHIRS)

156
00:12:43,129 --> 00:12:46,303
(STEADY BEEP)

157
00:13:42,789 --> 00:13:43,927
Sorry, Mr. Spencer.

158
00:13:43,990 --> 00:13:45,992
I didn't know you were here
until about three minutes ago.

159
00:13:46,059 --> 00:13:47,504
Is he in a coma?
why?

160
00:13:47,560 --> 00:13:49,904
The accident was 36 hours ago.
He should be conscious now.

161
00:13:49,962 --> 00:13:51,407
No. We're keeping him unconscious.

162
00:13:51,464 --> 00:13:54,411
This is a process called electro-sleep.
We got it from the Russians.

163
00:13:54,467 --> 00:13:58,643
We generate an electrical pulse directly
into your skull through these electrodes.

164
00:13:58,705 --> 00:14:00,685
The pulse matches the alpha rhythm...

165
00:14:00,740 --> 00:14:04,517
and the body, in fact,
resonates with the impulse.

166
00:14:04,577 --> 00:14:07,217
As long as we keep the current,
he goes to sleep.

167
00:14:07,280 --> 00:14:08,384
You won't feel any pain.

168
00:14:08,448 --> 00:14:10,928
I would like a report
of your condition, please.

169
00:14:10,983 --> 00:14:12,087
(BUZZES)

170
00:14:12,151 --> 00:14:14,062
Rudy.-

171
00:14:15,588 --> 00:14:17,761
Rudy?

172
00:14:17,824 --> 00:14:21,795
This is Mr. Spencer from
Office of Strategic Operations.

173
00:14:21,861 --> 00:14:24,842
You will inform him about
Steve's condition, please?

174
00:14:26,065 --> 00:14:28,170
Well...

175
00:14:29,969 --> 00:14:32,973
He lost his right arm
in the accident, Mr. Spencer.

176
00:14:33,039 --> 00:14:35,212
Seriously.

177
00:14:35,274 --> 00:14:39,051
We had to cut them
and he is blind in one eye.

178
00:14:39,112 --> 00:14:43,288
We are also concerned about injuries
to the spine.

179
00:14:43,349 --> 00:14:46,887
That is, if some of the main
the nerves were affected.

180
00:14:46,953 --> 00:14:51,834
Well he might not be able
to use the remaining arm.

181
00:14:51,891 --> 00:14:55,805
Hmm...

182
00:14:55,862 --> 00:14:57,102
And so on.

183
00:14:57,163 --> 00:15:00,542
Just keep him alive.

184
00:15:39,372 --> 00:15:43,047
I was told it's here
You take your breaks.

185
00:15:44,110 --> 00:15:45,953
Imam
.

186
00:15:46,012 --> 00:15:47,548
You?

187
00:15:47,613 --> 00:15:49,718
Yes. He is a very close friend
I understand.

188
00:15:51,551 --> 00:15:55,124
You have a remarkable
opportunity, doctor.

189
00:15:55,188 --> 00:15:56,326
What do you mean?

190
00:15:56,389 --> 00:15:59,336
We are watching your work
very close for some time now.

191
00:15:59,392 --> 00:16:01,872
You claim that you
and his research team...

192
00:16:01,928 --> 00:16:05,432
can take a man
in Steve Austin's condition...

193
00:16:05,498 --> 00:16:08,342
replace the arm and both legs...

194
00:16:08,401 --> 00:16:11,644
possibly

195
00:16:11,704 --> 00:16:14,014
possibly than he was before,
is this correct?

196
00:16:14,073 --> 00:16:15,814
Theoretically, this could work, yes.

197
00:16:15,875 --> 00:16:18,219
Theoretically

198
00:16:18,277 --> 00:16:21,884
I'm prepared to give you all the money
you need to make it happen.

199
00:16:26,085 --> 00:16:28,031
Mother

200
00:16:28,087 --> 00:16:29,395
This could cost millions.

201
00:16:29,455 --> 00:16:31,958
Whatever it takes,
we want you to do this.

202
00:16:41,033 --> 00:16:43,479
What's the matter, doctor?

203
00:16:45,738 --> 00:16:49,208
The problem is that it's--
it's all on paper.

204
00:16:49,275 --> 00:16:50,618
[ii

205
00:16:54,213 --> 00:16:56,750
But if that doesn't happen,
What do I say to him?

206
00:16:56,816 --> 00:16:58,318
I have not the foggiest idea.

207
00:16:58,384 --> 00:17:00,227
What would you say to someone?

208
00:17:00,286 --> 00:17:02,459
Steve Austin is nobody.

209
00:17:02,522 --> 00:17:03,865
Of all the men I know...

210
00:17:03,923 --> 00:17:06,164
He's the last one I want to live
the way he is now.

211
00:17:06,225 --> 00:17:08,068
Well then, you're his only hope.

212
00:17:08,127 --> 00:17:09,697
If you can't do this...

213
00:17:09,762 --> 00:17:11,002
so no one can.

214
00:17:11,063 --> 00:17:12,474
(scam (wen)

215
00:17:19,438 --> 00:17:21,850
One question.

216
00:17:21,908 --> 00:17:22,943
<i>Yes, of course. </i>

217
00:17:23,009 --> 00:17:25,819
Maybe this is
none of my business but...

218
00:17:25,878 --> 00:17:30,384
What happens after he's been
equipped with all these new parts?

219
00:17:31,250 --> 00:17:32,388
We have work for him.

220
00:17:32,451 --> 00:17:33,623
What type of work?

221
00:17:35,187 --> 00:17:37,895
Certain jobs where the use of...

222
00:17:37,957 --> 00:17:39,937
ships, planes...

223
00:17:39,992 --> 00:17:43,804
multiplicity a?
Inappropriate.

224
00:17:44,797 --> 00:17:48,040
And where the use of a so-called
normal agent would be ineffective.

225
00:17:48,100 --> 00:17:49,204
And that's where you come in, doctor.

226
00:17:49,268 --> 00:17:51,339
We feel that an agent...

227
00:17:51,404 --> 00:17:54,476
as you propose, part machine,
human part...

228
00:17:54,540 --> 00:17:57,384
would be the best compromise
at this particular moment.

229
00:17:57,443 --> 00:17:59,889
I would work alone, of course.

230
00:17:59,946 --> 00:18:02,893
And to the extent that he is machinery...

231
00:18:02,949 --> 00:18:05,088
it would be much more durable...

232
00:18:05,151 --> 00:18:07,153
due to the fact that
Could you replace the parts...

233
00:18:07,219 --> 00:18:09,199
that!
.

234
00:18:09,255 --> 00:18:11,098
Suppose he doesn't want
do this type of work.

235
00:18:11,157 --> 00:18:15,606
You really don't know
What kind of work do we do, doctor?

236
00:18:15,661 --> 00:18:18,141
Sabotage?

237
00:18:18,197 --> 00:18:19,938
Murder?

238
00:18:19,999 --> 00:18:22,570
Don't make a decision for Mr. Austin...

239
00:18:22,635 --> 00:18:24,012
<i>based on rumors...</i>

240
00:18:24,070 --> 00:18:26,983
or on your own,
personal prejudice, doctor.

241
00:18:28,474 --> 00:18:30,010
I know this man.

242
00:18:30,076 --> 00:18:32,818
I'm not completely
unfamiliar with it, doctor.

243
00:18:33,879 --> 00:18:36,951
I've been through one
extensive file on it.

244
00:18:37,016 --> 00:18:39,155
Hmm.

245
00:18:39,218 --> 00:18:41,289
I assume you have
a file on me too.

246
00:18:41,354 --> 00:18:44,631
Certainly. I wouldn't be sitting here
talking to you if they are not one.

247
00:18:46,359 --> 00:18:49,499
Well, Mr. Spencer, you have...

248
00:18:49,562 --> 00:18:52,008
It gave me the opportunity of a lifetime.

249
00:18:53,399 --> 00:18:55,743
I can't tell you how grateful I am.

250
00:18:55,801 --> 00:18:59,613
Will you forgive me if my
anxiety is showing.

251
00:18:59,672 --> 00:19:02,312
Yes, well, I'm sure
You will solve this, doctor.

252
00:19:05,244 --> 00:19:06,723
Oh.

253
00:19:06,779 --> 00:19:11,125
We are transferring Steve Austin
to our Research Center in Colorado.

254
00:19:11,183 --> 00:19:13,686
You will forgive me if I took the liberty...

255
00:19:13,753 --> 00:19:17,701
to make accommodations for you
and your team on the same plane.

256
00:19:17,757 --> 00:19:20,533
We left within an hour.

257
00:19:59,231 --> 00:20:00,608
(HEARTBEAT STEADY)

258
00:20:00,666 --> 00:20:03,010
Sparine 50 milligrams.

259
00:20:05,171 --> 00:20:06,514
OK.-

260
00:20:12,545 --> 00:20:14,183
Help me tie him up, Jean.

261
00:20:16,716 --> 00:20:19,492
This will reassure you.
Unconsciously anyway.

262
00:20:19,552 --> 00:20:23,500
We wouldn't have to do this
if he were totally powerless.

263
00:20:25,091 --> 00:20:26,695
I'm not going to use Sparine.

264
00:20:26,759 --> 00:20:30,070
I prefer paraldehyde in this case
we have to take him down again.

265
00:20:30,129 --> 00:20:33,042
I know it's old-fashioned.
But that applies in this case.

266
00:20:33,099 --> 00:20:36,603
It is not depressing insofar as
respiratory system is concerned.

267
00:20:36,669 --> 00:20:39,309
All good.

268
00:21:20,746 --> 00:21:22,851
I don't want you here
when he comes.

269
00:21:22,915 --> 00:21:24,326
Issue! anyone [Exam

270
00:21:24,383 --> 00:21:25,919
Let's go. Outside. Outside.

271
00:21:27,787 --> 00:21:29,789
Jean?

272
00:21:29,855 --> 00:21:32,392
Jean, thank you.

273
00:21:36,195 --> 00:21:38,436
(FASTER HEARTBEAT)

274
00:21:50,643 --> 00:21:52,145
Steve?

275
00:21:53,546 --> 00:21:55,685
Uhhh...

276
00:21:55,748 --> 00:21:58,024
Can you hear me?

277
00:21:58,083 --> 00:22:01,155
Steve?

278
00:22:12,798 --> 00:22:14,300
Steve?

279
00:22:14,366 --> 00:22:17,142
Ohhh

280
00:22:17,203 --> 00:22:19,149
I'll tell you, Steve.

281
00:22:19,205 --> 00:22:21,685
I'll tell you everything.

282
00:22:24,944 --> 00:22:26,981
(ACcelerated heart beat)

283
00:22:28,848 --> 00:22:31,852
<i>HEARTBEAT SLOWS</i>

284
00:23:29,808 --> 00:23:30,980
Please.

285
00:23:49,395 --> 00:23:50,931
Please.

286
00:25:04,370 --> 00:25:07,681
STEVE: Beautiful, isn't it?

287
00:25:15,280 --> 00:25:16,759
[I imagine you are curious.

288
00:25:16,849 --> 00:25:20,854
Why don't I have
I've spoken to you since... that night.

289
00:25:22,121 --> 00:25:24,397
How long has it been?

290
00:25:24,456 --> 00:25:26,094
Four months.

291
00:25:30,329 --> 00:25:32,468
I have nothing to say.

292
00:25:41,173 --> 00:25:44,518
Apparently partly due to you...

293
00:25:44,576 --> 00:25:47,785
I will stay alive.

294
00:25:51,583 --> 00:25:54,257
We too can start
to deal with it as a fact.

295
00:26:26,051 --> 00:26:28,429
How's it going?

296
00:26:28,487 --> 00:26:31,764
You know, doctor.
what is this, it is impossible.

297
00:26:31,824 --> 00:26:33,861
I mean, a man loses an eye.

298
00:26:33,926 --> 00:26:36,202
Who can do it
a new eye to see from the outside?

299
00:26:36,995 --> 00:26:39,737
Now look here.

300
00:26:43,569 --> 00:26:45,742
STEVE: What's it going to be like?
When is it in place?

301
00:26:45,804 --> 00:26:47,841
RUDY: Just like the other eye.

302
00:26:47,906 --> 00:26:49,351
No difference

303
00:26:49,408 --> 00:26:52,218
And we will match perfectly.

304
00:26:52,277 --> 00:26:54,154
I thought we were talking
over a glass eye.

305
00:26:55,814 --> 00:26:58,385
Well they used to think
that was impossible...

306
00:26:58,450 --> 00:27:02,796
because the eye normally
rejects any foreign body.

307
00:27:02,855 --> 00:27:04,994
But they did a lot of operations...

308
00:27:05,057 --> 00:27:09,563
on riders who had pieces of broken
windshield in your eyes.

309
00:27:09,628 --> 00:27:12,006
And they discovered...

310
00:27:12,064 --> 00:27:15,375
we make jet plane windshields...

311
00:27:15,434 --> 00:27:18,643
out of a kind of plastic
that the eye does not reject..

312
00:27:21,473 --> 00:27:23,282
I want to show you something, Steve.

313
00:27:28,147 --> 00:27:29,217
This is your arm.

314
00:27:39,758 --> 00:27:41,237
That's it, right?

315
00:27:41,293 --> 00:27:42,636
RUDY: Mmm-hmm

316
00:27:42,694 --> 00:27:44,674
We are quite proud of that.

317
00:27:45,664 --> 00:27:50,306
There is a manual that goes with this.
It has 840 pages. I'll give you a copy.

318
00:28:01,079 --> 00:28:03,025
As you can see, it's not finished yet...

319
00:28:03,081 --> 00:28:04,958
but I just wanted
give you a sense of--

320
00:28:05,017 --> 00:28:07,691
the basic structure.

321
00:28:07,753 --> 00:28:09,323
Look at this, Steve.

322
00:28:09,388 --> 00:28:13,200
There is nothing left
like all over the world.

323
00:28:17,696 --> 00:28:20,939
This is a nuclear powered
electric generator...

324
00:28:20,999 --> 00:28:23,639
that runs this engine.

325
00:28:23,702 --> 00:28:25,875
This engine provides power...

326
00:28:25,938 --> 00:28:29,784
for arm manipulation
and hand and fingers.

327
00:28:32,010 --> 00:28:34,547
It's infinitely more powerful
than your own arm.

328
00:28:41,253 --> 00:28:44,393
This is your arm, Steve.

329
00:28:44,456 --> 00:28:48,802
It will be covered with skin that will
match your skin in color and texture.

330
00:28:49,561 --> 00:28:51,768
The number of hairs on your forearm.

331
00:28:53,632 --> 00:28:56,476
The skin on your fingertips
will have your fingerprints on them.

332
00:28:56,535 --> 00:28:58,879
Look at this, Steve.

333
00:29:01,006 --> 00:29:02,917
Steve?

334
00:29:05,444 --> 00:29:07,549
This is not something strange.

335
00:29:08,914 --> 00:29:10,894
This is your arm.

336
00:29:17,990 --> 00:29:20,698
Now.

337
00:29:20,759 --> 00:29:22,261
Tell you what we're going to do.

338
00:29:22,327 --> 00:29:25,399
We'll put you back
on the operating table.

339
00:29:25,464 --> 00:29:28,411
We're going to connect this arm
for you permanently.

340
00:29:29,501 --> 00:29:32,311
You will take orders from your brain.

341
00:29:32,371 --> 00:29:35,318
Will be alive to do
what you want to do.

342
00:29:43,749 --> 00:29:45,751
Now, Steve.

343
00:29:45,817 --> 00:29:47,421
When we're done...

344
00:29:49,755 --> 00:29:53,328
when we finish

345
00:29:53,392 --> 00:29:56,032
and you finished learning
how to use this arm...

346
00:29:56,094 --> 00:29:59,473
in the same way as a baby
You have to learn to understand...

347
00:29:59,531 --> 00:30:01,272
put down, to pick up.

348
00:30:01,333 --> 00:30:02,971
When all this is done...

349
00:30:03,035 --> 00:30:06,278
will you be able to hold
a woman in his arms...

350
00:30:07,973 --> 00:30:10,476
and in no way any
of your human senses...

351
00:30:10,542 --> 00:30:12,488
be able to tell her
which arm you received.

352
00:30:12,544 --> 00:30:17,493
Not by sight, not by touch,
Not because of skin temperature, not at all.

353
00:30:18,583 --> 00:30:21,826
And we will also give you two legs.

354
00:30:21,887 --> 00:30:25,926
And you will be able to walk to her,
take her by the hand...

355
00:30:25,991 --> 00:30:28,198
and if it's what you want...

356
00:30:28,260 --> 00:30:30,638
you can dance with her.

357
00:30:38,403 --> 00:30:40,508
<i>RUDY (V.O.)
Everything I Told Steve Austin...</i>

358
00:30:40,572 --> 00:30:43,075
<i> was designed to reassure </ i> him...

359
00:30:43,141 --> 00:30:46,748
<i>That in every respect,
he would be a normal man again. </i>

360
00:30:46,812 --> 00:30:49,349
<i>What I didn't tell him
because I didn't feel like he was ready for it... </i>

361
00:30:49,414 --> 00:30:52,418
<i> was the extent to which
he would be abnormal. </i>

362
00:30:53,385 --> 00:30:55,865
I didn't "tel"! he who if
the operation was a success... </i>

363
00:30:55,921 --> 00:31:00,370
<i>his physical powers
it would be absolutely incredible. </i>

364
00:31:00,425 --> 00:31:02,496
<i>In fact, practically unlimited. </i>

365
00:31:02,561 --> 00:31:05,940
<i>That his new legs would empower him
to run at incredible speeds. </i>

366
00:31:05,997 --> 00:31:08,307
<i>May his new arm with
is source of nuclear energy... </i>

367
00:31:08,367 --> 00:31:10,711
<i> would have the strength of a tractor. </i>

368
00:31:10,769 --> 00:31:13,272
<i>May your new eye
would not only approach... </i>

369
00:31:13,338 --> 00:31:16,649
<i>but conceivably transcend
normal vision. </i>

370
00:31:16,708 --> 00:31:19,120
<i>In summary,
What I Didn't Tell Steve Austin...</i>

371
00:31:19,177 --> 00:31:21,817
<i>was that if my theories are correct...</i>

372
00:31:21,880 --> 00:31:25,919
<i>he would be transformed into something
that never existed before. </i>

373
00:31:25,984 --> 00:31:28,362
<i>cyborg. </i>

374
00:31:28,420 --> 00:31:33,836
<i>A capable reconstructed man
of disordered physical feats. </i>

375
00:32:16,067 --> 00:32:17,842
How was it?

376
00:32:18,503 --> 00:32:20,847
All good.

377
00:32:20,906 --> 00:32:23,250
Not so good.
Not the tone of your voice.

378
00:32:25,877 --> 00:32:27,754
If he goes through this...

379
00:32:30,048 --> 00:32:31,721
I don't know.

380
00:32:31,783 --> 00:32:33,524
I don't know how
he will react.

381
00:32:33,585 --> 00:32:36,657
We will take care of your future.
You take care of his gift.

382
00:32:36,721 --> 00:32:38,564
What you don't understand
Mr Spencer.

383
00:32:38,623 --> 00:32:40,625
I know this boy
for a long period of time.

384
00:32:40,692 --> 00:32:42,968
Do your job.

385
00:32:49,568 --> 00:32:52,549
(STATIC)

386
00:34:09,481 --> 00:34:12,724
Dr. Frankenstein, I presume?

387
00:35:25,023 --> 00:35:28,027
(ROUSING MUSIC)

388
00:38:00,378 --> 00:38:02,415
Is everything okay?

389
00:38:02,480 --> 00:38:05,552
I am fine.

390
00:38:05,617 --> 00:38:07,187
Will you sit with me for a minute?

391
00:38:08,686 --> 00:38:10,688
Please?

392
00:38:17,762 --> 00:38:19,264
Can I touch you?

393
00:38:50,528 --> 00:38:53,407
Now I have a choice again.

394
00:38:53,464 --> 00:38:55,876
Two hands, both mine.

395
00:38:55,934 --> 00:38:59,575
Even the fingerprints.

396
00:38:59,637 --> 00:39:01,412
Which one do I touch you with?

397
00:39:02,440 --> 00:39:05,319
What will the other person feel?

398
00:39:05,376 --> 00:39:07,754
They have built-in touch circuits.

399
00:39:07,812 --> 00:39:09,849
So I can feel what I'm touching?

400
00:39:09,914 --> 00:39:11,518
Something like.

401
00:39:13,751 --> 00:39:15,526
Something like.

402
00:39:15,587 --> 00:39:17,589
They're not gods, you know.

403
00:39:17,655 --> 00:39:20,067
Tell them that.

404
00:39:25,263 --> 00:39:27,368
I didn't say you could touch me.

405
00:39:33,905 --> 00:39:36,579
That's it, Steve.
Let's go. Slow.

406
00:39:37,976 --> 00:39:40,013
Okay, hold on. Now hold this.

407
00:39:40,078 --> 00:39:42,752
Give it your full weight.
See if he can carry it.

408
00:39:42,814 --> 00:39:44,691
Now take your time.

409
00:39:44,749 --> 00:39:46,387
Easy.

410
00:39:46,451 --> 00:39:49,159
Atta boy.

411
00:39:49,220 --> 00:39:51,723
Now let's go. Slowly.

412
00:39:51,789 --> 00:39:53,962
Push it. Push, come on.

413
00:39:54,025 --> 00:39:56,232
Great, Steve.

414
00:39:56,294 --> 00:39:58,365
That's it. Let's go.

415
00:39:58,429 --> 00:39:59,635
Good.

416
00:39:59,697 --> 00:40:01,142
Good.

417
00:40:09,807 --> 00:40:13,277
That's it, Steve.
Put your back to him.

418
00:40:15,346 --> 00:40:18,088
Easy there.
Atta boy.

419
00:40:18,149 --> 00:40:21,062
Good. Good.
It seems good.

420
00:40:23,054 --> 00:40:24,328
Easy.

421
00:40:33,564 --> 00:40:35,237
That's good, Steve.

422
00:40:35,300 --> 00:40:38,372
Hold this.

423
00:40:40,805 --> 00:40:41,909
He wants!

424
00:40:41,973 --> 00:40:43,748
<i>No. </i>

425
00:40:45,209 --> 00:40:48,281
The thing is, Doc, why?
Why?

426
00:40:48,379 --> 00:40:50,017
Why. what?

427
00:40:50,081 --> 00:40:52,994
Oh come on. I can walk like
a two year old, but I'm not that naive.

428
00:40:53,051 --> 00:40:56,032
Now you all gave me a gift
and I thank you very much.

429
00:40:56,087 --> 00:40:57,794
But now, what is the price?

430
00:40:57,855 --> 00:41:01,302
We gave you something back
that you lost and that's all.

431
00:41:01,359 --> 00:41:02,861
How do you know what I missed?

432
00:41:02,927 --> 00:41:05,669
We gave you and an eye for an eye,
don't we? An arm for an arm.

433
00:41:05,730 --> 00:41:07,539
My arm didn't come
packed in a wooden box!

434
00:41:07,598 --> 00:41:08,599
What do you want?

435
00:41:08,666 --> 00:41:09,940
I want to know who it is
paying the shipping.

436
00:41:10,001 --> 00:41:11,105
What's the difference?

437
00:41:11,169 --> 00:41:12,876
The difference is when
the bill is due.

438
00:41:14,405 --> 00:41:16,248
What are you so suspicious of?

439
00:41:16,307 --> 00:41:19,618
Look, I was a civilian member
of the space program for 12 years!

440
00:41:19,677 --> 00:41:21,054
I know how much things cost.

441
00:41:21,112 --> 00:41:22,819
Now why am I worth
a few million dollars?

442
00:41:22,880 --> 00:41:24,882
And what do I have to do for it?

443
00:41:24,949 --> 00:41:28,123
How can I communicate with you?
when you suspect everything I say?

444
00:41:41,366 --> 00:41:45,439
When I was up there
on the moon, Doc...

445
00:41:45,503 --> 00:41:48,950
I was a quarter of a million miles away
far from the real world.

446
00:41:51,542 --> 00:41:55,115
But I felt much closer to it then...

447
00:41:55,179 --> 00:41:56,988
of what I do now.

448
00:41:58,950 --> 00:42:01,897
(MELANCOLOGICAL MUSIC)

449
00:42:40,725 --> 00:42:43,672
(MUSE)

450
00:42:54,539 --> 00:42:55,984
He's not even breathing hard.

451
00:42:56,040 --> 00:42:59,749
RUDY: Well, you see, your lungs are used
to the handling of oxygen for the blood supply...

452
00:42:59,811 --> 00:43:01,552
for two arms and two legs.

453
00:43:01,612 --> 00:43:04,388
Now he will only have
to take care of one.

454
00:43:10,021 --> 00:43:12,501
Look! It's impossible.

455
00:43:18,663 --> 00:43:21,269
RUDY: 20 years ago
so was the four-minute mile.

456
00:43:21,332 --> 00:43:24,108
The limits are here, Miss Manners. Here.

457
00:43:24,168 --> 00:43:27,615
That arm, those legs of his
will do anything

458
00:43:27,672 --> 00:43:29,515
absolutely nothing
his mind tells him.

459
00:43:29,574 --> 00:43:31,451
I think he's ready for us now.

460
00:43:31,509 --> 00:43:32,647
MCKAY: I'm not sure, Oliver.

461
00:43:32,710 --> 00:43:36,852
I think maybe a few days off,
a little R and R, so to speak.

462
00:43:37,582 --> 00:43:39,858
Don't you think so, Miss Manners?

463
00:44:01,906 --> 00:44:04,284
(GLASSES CLINK)

464
00:44:11,516 --> 00:44:14,929
STEVE: Man flying.

465
00:44:14,986 --> 00:44:18,365
We always try to imitate nature.
Make her better.

466
00:44:19,624 --> 00:44:21,968
Why is that?

467
00:44:22,026 --> 00:44:24,370
I think because it's there.

468
00:44:26,097 --> 00:44:28,407
Because it's there.

469
00:44:28,466 --> 00:44:30,537
You know, that's why I wanted
to go to the moon.

470
00:44:30,601 --> 00:44:33,946
When I was a child
it really bothered me.

471
00:44:34,005 --> 00:44:35,348
There is no way to reach it.

472
00:44:35,406 --> 00:44:37,682
We just couldn't
get there from here.

473
00:44:37,742 --> 00:44:39,483
Finally, although

474
00:44:39,544 --> 00:44:42,821
Oh yes.
Always finally.

475
00:44:51,589 --> 00:44:53,591
They gave me a long life.

476
00:44:55,359 --> 00:44:57,430
Do you remember
Did you ask me about feeling?

477
00:44:57,495 --> 00:45:00,499
Whether or not you can feel
or touch something?

478
00:45:02,266 --> 00:45:04,803
I was there the day they...

479
00:45:06,671 --> 00:45:10,915
the day he worked the built-in
vibrating sensors at the fingertips.

480
00:45:12,643 --> 00:45:16,489
Then, when we got to know him,
everything was personal.

481
00:45:18,082 --> 00:45:21,086
But that day, you were in electric sleep.

482
00:45:21,152 --> 00:45:23,632
And it was all just technical.

483
00:45:23,688 --> 00:45:26,999
We don't connect
for anything real or living.

484
00:45:39,370 --> 00:45:41,372
I'm very sorry.

485
00:45:41,772 --> 00:45:44,116
It's warm.

486
00:45:50,381 --> 00:45:53,055
Oh!

487
00:45:53,117 --> 00:45:55,996
Everything is fine. Nothing broken.

488
00:46:12,603 --> 00:46:15,174
WOMAN: Help! Somebody! Help!

489
00:46:15,239 --> 00:46:19,346
Oh! Help! Help!

490
00:46:22,313 --> 00:46:26,056
Please! He's arrested! My boy!

491
00:46:26,117 --> 00:46:28,825
Help! He's right down there!

492
00:46:28,886 --> 00:46:32,095
Oh please! Get him out of there!

493
00:46:32,156 --> 00:46:34,363
Stay here. Please!
Help him!

494
00:46:34,425 --> 00:46:35,426
All good.

495
00:46:42,867 --> 00:46:46,314
He's in front! Get him out of there!
He's a baby! He can't leave!

496
00:46:50,608 --> 00:46:51,712
Get him out!

497
00:47:02,720 --> 00:47:04,290
(Bad Danger)

498
00:47:04,355 --> 00:47:06,062
Get him out! Get him out!

499
00:47:19,570 --> 00:47:21,345
Get him out!

500
00:47:26,811 --> 00:47:28,654
Oh! Johnny!

501
00:47:55,172 --> 00:47:56,412
Oh!

502
00:48:03,681 --> 00:48:05,058
Oh my God!

503
00:48:11,288 --> 00:48:12,494
(GASPING)

504
00:48:12,556 --> 00:48:14,627
Johnny Oh God.

505
00:48:14,692 --> 00:48:16,296
Are you well?

506
00:48:16,360 --> 00:48:17,703
Johnny

507
00:48:17,762 --> 00:48:20,368
Oh. Oh! Thank God.

508
00:48:20,431 --> 00:48:22,035
Oh! Thank God.

509
00:48:22,099 --> 00:48:23,373
He'll be fine, ma'am.

510
00:48:24,935 --> 00:48:28,644
I want to thank you.

511
00:48:36,147 --> 00:48:37,490
What are you?

512
00:48:43,788 --> 00:48:44,926
Mixers

513
00:49:15,486 --> 00:49:17,659
Oh Spencer
I'm glad you could come.

514
00:49:17,721 --> 00:49:19,530
RUDY: How was Malta?

515
00:49:19,590 --> 00:49:22,366
Warm. How is he?

516
00:49:29,066 --> 00:49:30,340
Can't he see us?

517
00:49:30,401 --> 00:49:32,608
No, the mirror is on your side.

518
00:49:32,670 --> 00:49:35,412
Any changes
since you called me?

519
00:49:35,773 --> 00:49:39,243
No. It just sits there.
He won't let us repair the arm.

520
00:49:39,310 --> 00:49:41,312
He won't let us sedate him.

521
00:49:41,378 --> 00:49:43,790
We gave him food
and he won't eat.

522
00:49:43,848 --> 00:49:45,953
It just stays there.

523
00:49:46,016 --> 00:49:47,017
Suicidal?

524
00:49:47,084 --> 00:49:50,065
No, he's just fighting us.

525
00:49:50,120 --> 00:49:53,761
Fighting us?
Mmm-hmm

526
00:50:05,669 --> 00:50:07,546
Are you right?

527
00:50:07,605 --> 00:50:11,246
I am fine. I feel a little cold inside.

528
00:50:22,086 --> 00:50:24,589
I have a report on what happened.

529
00:50:24,655 --> 00:50:26,566
Is this a one way mirror?

530
00:50:26,624 --> 00:50:29,002
Yes. Yes.

531
00:50:29,059 --> 00:50:30,629
Who is watching me?

532
00:50:30,694 --> 00:50:33,140
Rudy Wells.

533
00:50:33,197 --> 00:50:34,676
We have a job for you.

534
00:50:34,732 --> 00:50:36,712
I won't take it.

535
00:50:36,767 --> 00:50:39,748
This is bad.
The timing is very bad.

536
00:50:39,803 --> 00:50:41,840
It won't be a long task.

537
00:50:41,906 --> 00:50:44,580
One week, ten days maximum.

538
00:50:44,642 --> 00:50:46,383
No.

539
00:50:46,443 --> 00:50:48,548
Well let me tell you
what is involved.

540
00:50:48,612 --> 00:50:50,023
I'm not interested.

541
00:50:53,117 --> 00:50:57,065
It may be more important
than your rush to get out of here.

542
00:50:57,121 --> 00:50:58,828
I owe OSO nothing.

543
00:51:00,524 --> 00:51:03,368
Oh You were twelve.

544
00:51:03,427 --> 00:51:05,498
Bright
millimeters.

545
00:51:05,563 --> 00:51:09,978
One of six civilians
so trained and employed.

546
00:51:10,034 --> 00:51:12,810
All courtesy,
all praise from Uncle Sam.

547
00:51:12,870 --> 00:51:15,976
And I paid my obligations
above and beyond the call of duty.

548
00:51:16,040 --> 00:51:18,418
There is no end to obligations.

549
00:51:18,475 --> 00:51:20,455
Look, I'm not going to work
for OSO, period!

550
00:51:20,511 --> 00:51:21,888
Why?

551
00:51:21,946 --> 00:51:24,688
Why? Because you had
an experience this afternoon...

552
00:51:24,748 --> 00:51:28,719
that made you feel a little like, oh
some kind of Frankenstein monster, huh?

553
00:51:30,654 --> 00:51:34,500
And now you hold the OSO
responsible for these feelings...

554
00:51:34,558 --> 00:51:38,768
simply because we gave you these two legs
and that arm and that eye to see out?

555
00:51:38,829 --> 00:51:41,036
That's what you're talking about, right?

556
00:51:41,098 --> 00:51:42,406
Is this what you're feeling?

557
00:51:42,466 --> 00:51:46,608
Well, let's cut this nonsense.
We are pressed for time.

558
00:51:46,670 --> 00:51:48,946
If the OSO was an artillery outfit...

559
00:51:49,006 --> 00:51:50,485
we very simply
pick up the phone...

560
00:51:50,541 --> 00:51:53,613
and call a foundry and have a cannon
designed and built for us.

561
00:51:53,677 --> 00:51:56,283
We are not, however,
an artillery outfit.

562
00:51:56,347 --> 00:51:59,055
We need a different
type of weapon.

563
00:51:59,116 --> 00:52:01,494
A weapon that is potentially
much more destructive than a cannon.

564
00:52:01,552 --> 00:52:03,793
It must be mobile and self-propelled...

565
00:52:03,854 --> 00:52:07,097
in the field, under any circumstances
on any terrain.

566
00:52:07,157 --> 00:52:09,797
Must be able to reprogram
if in the field...

567
00:52:09,860 --> 00:52:13,398
based on new information
and changed circumstances.

568
00:52:13,464 --> 00:52:19,380
Must have superior strength
stability and absolute reliability.

569
00:52:20,471 --> 00:52:22,212
Those were our specifications.

570
00:52:22,272 --> 00:52:25,151
And I am the result.
You are the result.

571
00:52:25,209 --> 00:52:26,381
A robot.

572
00:52:26,443 --> 00:52:29,424
No, actually, we would have
I preferred a robot.

573
00:52:29,480 --> 00:52:32,256
A robot does not have
emotional needs and responses.

574
00:52:32,316 --> 00:52:34,489
You do.

575
00:52:34,551 --> 00:52:38,124
We have you because you are
the best compromise...

576
00:52:38,188 --> 00:52:42,432
in current state
of technology, Mr. Austin.

577
00:52:42,493 --> 00:52:45,440
A cybernetic organism.

578
00:52:45,496 --> 00:52:48,136
part of the machine,
part human being.

579
00:52:48,198 --> 00:52:50,974
The cyborg

580
00:52:51,035 --> 00:52:53,174
<i>Yes, we had to settle for that. </i>

581
00:53:01,211 --> 00:53:06,684
Mr. Austin We didn't ask you
on the lifting body you were testing.

582
00:53:06,750 --> 00:53:09,196
Wail.

583
00:53:09,253 --> 00:53:12,723
We simply pick up the pieces
and unlike Humpty Dumpty...

584
00:53:12,790 --> 00:53:14,667
put it back together.

585
00:53:15,793 --> 00:53:17,830
<i>SPENCER: In a way I think
even better than before. </i>

586
00:53:17,895 --> 00:53:20,501
<i> STEVE: if only these feelings of mine
It wouldn't get in the way, right? </i>

587
00:53:20,564 --> 00:53:22,009
<i> SPENCER: Yes, something like that. </i>

588
00:53:27,805 --> 00:53:30,547
You know, you are more
of a robot than I am.

589
00:53:30,607 --> 00:53:32,951
You should have been me.

590
00:53:33,010 --> 00:53:35,047
Yes, it would have been simpler.

591
00:53:41,185 --> 00:53:44,325
Assuming I agree to take
your task, whatever it may be...

592
00:53:45,789 --> 00:53:47,564
How do you know I'll follow?

593
00:53:47,624 --> 00:53:51,367
I am not. Unfortunately,
I have no guarantees.

594
00:53:51,428 --> 00:53:55,501
But I would have thought that a man
with your background...

595
00:53:55,566 --> 00:53:58,740
with the kind of life you led
would make you want to be...

596
00:53:58,802 --> 00:54:00,543
additional service to your country.

597
00:54:00,604 --> 00:54:02,675
All I want is to be alone.

598
00:54:06,610 --> 00:54:10,752
One of the most powerful men in Israel
was kidnapped by terrorists.

599
00:54:10,814 --> 00:54:14,785
It is a vital link in any negotiation
settlement in the Middle East.

600
00:54:14,852 --> 00:54:16,854
And you want me to jump on it?
Precisely.

601
00:54:20,324 --> 00:54:22,326
What if I change places with him?

602
00:54:22,392 --> 00:54:24,303
They would never accept you.

603
00:54:24,361 --> 00:54:25,840
Terrorists have
nothing to gain from peace.

604
00:54:25,896 --> 00:54:28,706
His coming to power
depends on a war.

605
00:54:28,766 --> 00:54:30,074
I don't want to kill people.

606
00:54:30,134 --> 00:54:31,807
No one is asking you.
Oh come on.

607
00:54:31,869 --> 00:54:34,475
That depends on your naivety.

608
00:54:49,219 --> 00:54:51,358
All good.

609
00:54:51,421 --> 00:54:54,129
I'm not promising, but I'll listen.

610
00:55:00,097 --> 00:55:01,974
Dr Wells?

611
00:55:02,032 --> 00:55:04,273
-Dr. Wells
-I'm here.

612
00:55:04,334 --> 00:55:06,746
We're going to have to have Mr." Austin
repaired and modified. </i>

613
00:55:06,804 --> 00:55:08,511
<i>If you could get things
rolling, please. </i>

614
00:55:08,572 --> 00:55:10,176
Steve?

615
00:55:10,240 --> 00:55:12,550
<i>We're in a moment, doctor. </i>

616
00:55:15,179 --> 00:55:18,285
<i>I will organize a briefing for you
and transportation. </i>

617
00:55:18,348 --> 00:55:20,055
<i>I'll take Miss Manners here. </i>

618
00:55:20,117 --> 00:55:21,596
<i>I want it replaced. </i>

619
00:55:22,486 --> 00:55:24,625
<i>STEVE: I don't want to
a permanent nurse again. </i>

620
00:55:24,688 --> 00:55:25,996
<i>It gets very personal. </i>

621
00:55:53,083 --> 00:55:55,393
You better sort this out, Steve.

622
00:55:57,187 --> 00:56:00,134
We are not talking about
a nurse assigned to a case.

623
00:56:01,825 --> 00:56:06,706
We are talking about a man
and a woman and feelings.

624
00:56:08,265 --> 00:56:10,541
I'm in love with you.

625
00:56:12,269 --> 00:56:14,943
You will have to
deal with these feelings.

626
00:56:16,240 --> 00:56:19,949
<i>Getting the lady replaced
can't solve this so easily. </i>

627
00:56:23,013 --> 00:56:25,584
Think about it.

628
00:56:25,649 --> 00:56:28,391
I'll be here waiting when you get back.

629
00:56:37,861 --> 00:56:39,499
(CHATTER)

630
00:56:43,467 --> 00:56:46,414
Well, Mr. Austin.
I'm glad to see you're so fit.

631
00:56:46,470 --> 00:56:47,972
Thanks.

632
00:56:48,038 --> 00:56:51,019
Shall we continue with the briefing?

633
00:56:51,074 --> 00:56:53,554
This is Nudaylah, desert survival.

634
00:56:53,610 --> 00:56:54,987
(ARABIC GREETING)

635
00:56:55,045 --> 00:56:57,457
And Geraldton, Operational Tactics.

636
00:56:57,514 --> 00:56:58,618
How are you?

637
00:56:58,682 --> 00:57:00,218
- Please sit down.
- Everyone.

638
00:57:01,852 --> 00:57:06,358
We have a delicate situation,
Mr. Austin

639
00:57:06,723 --> 00:57:07,793
Shall we begin?

640
00:57:07,858 --> 00:57:09,860
Right. Turn off the lights, please.

641
00:57:13,897 --> 00:57:17,310
MCKAY: This is Ali Ibn Jabral Hagmud.

642
00:57:17,367 --> 00:57:19,813
He is an Arab who chose
remain in Israel.

643
00:57:19,870 --> 00:57:22,783
Very rich, very powerful...

644
00:57:22,839 --> 00:57:26,377
and committed to detain
between Arabs and Israelis.

645
00:57:26,443 --> 00:57:29,287
As you know, he's being held
taken hostage by a group of terrorists.

646
00:57:29,346 --> 00:57:31,292
Why don't the Israelis get him out of here?

647
00:57:31,348 --> 00:57:34,124
He's an Arab, Mr. Austin.

648
00:57:34,184 --> 00:57:38,257
Should he die in the attempt?
the Arab world would blame Israel.

649
00:57:39,323 --> 00:57:42,793
So in effect they are dammed if they do
and dammed if they don't.

650
00:57:42,859 --> 00:57:44,304
Emily.

651
00:57:44,361 --> 00:57:47,342
Would you take it from here,
Mr. Geraldton, please?

652
00:57:47,397 --> 00:57:49,206
Yes, thank you.

653
00:57:49,266 --> 00:57:53,009
Saudi Arabia, of course.

654
00:57:53,070 --> 00:57:55,016
Now that's where they are.

655
00:57:55,072 --> 00:57:58,781
The Arabs call it
'Ar Rab Al Khali'...

656
00:57:58,842 --> 00:58:01,982
which translates as
'The Empty Quarter'.

657
00:58:02,045 --> 00:58:03,888
In appropriate.

658
00:58:03,947 --> 00:58:09,124
There is absolutely no housing of any kind
and lots of sand, as you can see.

659
00:58:09,186 --> 00:58:13,032
In fact, quite a desert.

660
00:58:13,090 --> 00:58:15,092
This fly was a calculated risk...

661
00:58:15,158 --> 00:58:18,071
but we think it's worth it
in order to get the shots.

662
00:58:19,162 --> 00:58:23,577
Now their aircraft is the DC-3...

663
00:58:23,633 --> 00:58:26,273
which you will use on your escape.

664
00:58:26,336 --> 00:58:27,838
There it is in close-up.

665
00:58:30,474 --> 00:58:34,945
Now watch please
these two trucks kinda.

666
00:58:35,012 --> 00:58:38,789
They are manned by
30 caliber machine guns.

667
00:58:38,849 --> 00:58:44,265
Nearby is a reinforced placement.
There it is.

668
00:58:44,321 --> 00:58:47,632
Which has a 50 caliber machine gun...

669
00:58:47,691 --> 00:58:50,831
and is about 30 yards
of this block house...

670
00:58:50,894 --> 00:58:54,671
Where we believe
Al Hagmud is maintained.

671
00:58:54,731 --> 00:58:57,234
It's a distance
from about 250 yards...

672
00:58:57,300 --> 00:58:59,678
from the plane
that is on the track.

673
00:58:59,736 --> 00:59:02,683
But to do this,
you would have to put this tank.

674
00:59:02,739 --> 00:59:07,188
The cannon is a 105 mm.

675
00:59:07,244 --> 00:59:11,989
Now as you can see
they were fully prepared for this.

676
00:59:12,049 --> 00:59:14,757
We cannot attack them,
because if we do...

677
00:59:14,818 --> 00:59:17,799
they will simply kill Al Hagmud
immediately. Lights please.

678
00:59:17,854 --> 00:59:21,734
The problem, then, is getting it out.

679
00:59:21,792 --> 00:59:26,104
And that, Mr. Austin,
That's where you come in.

680
00:59:26,163 --> 00:59:29,542
We'll take you as close as possible
without alerting them, of course...

681
00:59:29,599 --> 00:59:30,839
and release you by parachute.

682
00:59:30,901 --> 00:59:33,745
But you will have
some traveling to do.

683
00:59:33,804 --> 00:59:36,250
And time is one
important factor here.

684
00:59:36,306 --> 00:59:39,776
A normal man, of course, could not
He is expected to survive the ordeal.

685
00:59:39,843 --> 00:59:42,221
In fact, there is no guarantee
that even you

686
00:59:42,279 --> 00:59:46,625
If you fly with a parachute with air sheets,
you would have a four to one ratio.

687
00:59:46,683 --> 00:59:49,357
Until then, you can take
30 or 40 miles sliding down.

688
00:59:49,419 --> 00:59:51,365
And the winds?

689
00:59:51,421 --> 00:59:53,458
They are unpredictable.

690
00:59:53,523 --> 00:59:55,696
But 30 or 40 miles
It's a serious distance.

691
01:00:02,065 --> 01:00:04,602
If he thinks so, I'm for it.

692
01:00:04,668 --> 01:00:10,243
Alright, then you're going in.
and take you safely in the DC-3.

693
01:01:53,543 --> 01:01:56,547
(DRAMATIC MUSIC)

694
01:03:51,394 --> 01:03:53,601
(CHATTER)

695
01:04:56,493 --> 01:04:58,131
Shh. Come here.

696
01:05:02,232 --> 01:05:03,677
Where is Al Hagmud?

697
01:05:03,733 --> 01:05:05,110
Who are you?
What are you doing here?

698
01:05:05,168 --> 01:05:06,909
Leave it there. I'm here to take it away.

699
01:05:08,772 --> 01:05:11,116
So your intelligence
It's a little dated.

700
01:05:11,174 --> 01:05:13,450
Al Hagmud died five weeks ago.

701
01:05:13,510 --> 01:05:15,547
He was shot trying to escape.

702
01:05:15,612 --> 01:05:18,115
Don't move!

703
01:05:26,456 --> 01:05:29,596
RUDY: You lied.

704
01:05:29,659 --> 01:05:30,797
How did you find out?

705
01:05:30,860 --> 01:05:33,841
What's the difference
How did I find out? I know.

706
01:05:33,897 --> 01:05:37,811
And what I don't know is how you could
possibly send a man to his death...

707
01:05:37,867 --> 01:05:39,813
1E1 mm any ratio

708
01:05:39,869 --> 01:05:40,904
I had my reasons.

709
01:05:40,970 --> 01:05:43,507
Nothing that could justify
what you did. None!

710
01:05:43,573 --> 01:05:46,577
Dr. Wells, listen to me carefully.

711
01:05:46,643 --> 01:05:49,146
You are very good at what you do.

712
01:05:49,212 --> 01:05:53,092
But you have no idea at all
about what I do.

713
01:05:53,149 --> 01:05:55,493
Steve Austin is a risk.
He was from the beginning.

714
01:05:55,552 --> 01:05:57,122
Why don't you let him die?

715
01:05:57,187 --> 01:05:59,098
Because he's all I had.

716
01:05:59,155 --> 01:06:03,661
So we spent millions on it.
Literally rebuilt it from scrap metal.

717
01:06:03,726 --> 01:06:06,138
But with all its technology...

718
01:06:06,196 --> 01:06:09,302
what I couldn't rebuild
for him it was attitude.

719
01:06:09,365 --> 01:06:12,175
Oh yes. We train you,
we teach him, we test him...

720
01:06:12,235 --> 01:06:16,741
but how do you test a man to find out
whether he has the need - the will to survive?

721
01:06:16,806 --> 01:06:21,152
You're telling me because of a test
You risked the life of an extraordinary man?

722
01:06:21,211 --> 01:06:22,884
- Is that what you're telling me?
Please, please, Wells.

723
01:06:22,946 --> 01:06:26,086
Don't be sentimental. I can always have
another cyborg built if this one fails.

724
01:06:26,149 --> 01:06:30,359
But if he should survive,
which seems to be doubtful...

725
01:06:30,420 --> 01:06:32,229
so I know I got my man.

726
01:06:32,288 --> 01:06:35,599
On the contrary. If he survives,
You lost your man.

727
01:06:35,658 --> 01:06:40,232
Doesn't your file say they will hug you?
in contempt for what you did?

728
01:06:40,296 --> 01:06:44,608
I'm not worried about feelings...
yours, yours or mine.

729
01:06:44,667 --> 01:06:46,977
Before risking World War III on one man...

730
01:06:47,036 --> 01:06:50,779
I must know without a doubt,
that he is completely trustworthy.

731
01:06:53,710 --> 01:06:56,520
There was no other way.

732
01:06:57,780 --> 01:07:01,694
Guys, you really
play for real, right?

733
01:07:01,751 --> 01:07:05,198
Yes, Dr. Wells.
Of course we played for real.

734
01:07:07,357 --> 01:07:09,997
(SOLDIERS SPEAKING ARABIC)

735
01:07:15,231 --> 01:07:18,906
Why didn't they kill you too?

736
01:07:18,968 --> 01:07:20,811
I am Israeli

737
01:07:20,870 --> 01:07:23,578
They can use me as bait
for the prisoner trade.

738
01:07:23,640 --> 01:07:25,620
But you, my friend...

739
01:07:25,675 --> 01:07:30,090
understand me well...

740
01:07:30,146 --> 01:07:31,853
They will question you.

741
01:07:31,915 --> 01:07:34,259
And if they determine
you have no use for them...

742
01:07:34,317 --> 01:07:36,319
they will shoot you.

743
01:07:37,253 --> 01:07:39,927
You are?

744
01:07:39,989 --> 01:07:43,903
Of use to them? No.

745
01:07:43,960 --> 01:07:45,837
Too bad.

746
01:07:48,031 --> 01:07:49,772
Here. Take a card.

747
01:07:51,267 --> 01:07:53,873
What a shame. It's a great trick.

748
01:07:53,937 --> 01:07:55,644
You fly that little one
number outside?

749
01:07:55,705 --> 01:07:57,685
Yes why?

750
01:07:57,740 --> 01:07:59,651
I'm going to get out of here.
Are you coming?

751
01:07:59,709 --> 01:08:01,746
(FOREIGN LANGUAGE)
Of course.

752
01:08:01,811 --> 01:08:03,085
But I must warn you...

753
01:08:03,146 --> 01:08:07,322
It's not easy to go in broad daylight
Dragging a cement wall behind you.

754
01:08:09,719 --> 01:08:11,892
(METAL CREAKS)

755
01:08:31,641 --> 01:08:34,520
Hala Maria
How can you do this?

756
01:08:34,577 --> 01:08:36,557
Vitamins.

757
01:08:36,613 --> 01:08:39,184
Still, how can we get out of this building?
This door is two centimeters thick.

758
01:08:39,248 --> 01:08:41,228
It doesn't matter, stay here.

759
01:08:41,284 --> 01:08:43,662
When the shooting starts,
Run to the plane, start it.

760
01:08:43,720 --> 01:08:45,791
I will follow.

761
01:08:50,960 --> 01:08:52,962
(Everyone screaming)

762
01:09:17,987 --> 01:09:20,365
(SHOTS)

763
01:09:41,944 --> 01:09:43,890
(SHOTS)

764
01:11:23,546 --> 01:11:25,184
Jean?

765
01:11:29,118 --> 01:11:31,689
I was in the desert today.

766
01:11:31,754 --> 01:11:36,533
I didn't want to die.
I wanted to go back.

767
01:11:39,028 --> 01:11:43,602
Well, congratulations, Steve.

768
01:11:43,666 --> 01:11:44,736
I deceived you.

769
01:11:44,801 --> 01:11:45,802
Did you?

770
01:11:45,868 --> 01:11:48,348
Uh-huh I got it back.

771
01:11:48,404 --> 01:11:50,748
Well, I always hoped you would.

772
01:11:52,441 --> 01:11:55,251
Lean over here for a minute, Spencer,
I want to tell you something.

773
01:11:59,482 --> 01:12:02,258
Yes?

774
01:12:02,318 --> 01:12:04,889
Same?

775
01:12:04,954 --> 01:12:07,491
Well I wasn't called
than since primary school.

776
01:12:08,758 --> 01:12:10,931
(CHUKLES)

777
01:12:10,993 --> 01:12:15,464
Steve, let's get you back
electro-sleep for you to overcome the pain.

778
01:12:15,531 --> 01:12:18,478
You will be healing while
you sleep, ok?

779
01:12:18,534 --> 01:12:20,343
You are the doctor.

780
01:12:20,403 --> 01:12:22,974
Dr Wells?

781
01:12:26,742 --> 01:12:31,248
Is it possible to keep it
sleeping indefinitely?

782
01:12:32,782 --> 01:12:34,784
What will you do now?

783
01:12:34,851 --> 01:12:37,127
Keep it under
between tasks...

784
01:12:37,186 --> 01:12:39,462
and wake him up
only when you need it?

785
01:12:40,523 --> 01:12:43,026
My.

786
01:12:46,062 --> 01:12:48,167
It was just an idea.

787
01:12:48,231 --> 01:12:50,268
Not bad at that, right?

788
01:13:00,209 --> 01:13:03,213
(STEADY BEEP)

